Di Sepoi Perubahan

Kali Moskwa kususuri
Hingga Taman Gorki

Perubahan berhembus sepoi

Di lalu lalang serdadu 
Di hangat malam Agustus

Sepoi perubahan berhembus

Siapa sangka, siapa
Dunia kian merapat

Siapa sangka, siapa
Kita pun bagai kerabat

Hari esok telah terasa
mengambang di udara

Yang kemarin biar terkubur
Selamanya di masa lalu

Ajaklah aku, saudara
Menyaksikan mukjizat
Di sejuk malam cahaya

Ajaklah aku, saudara
Menyaksikan mukjizat:
Bocah-bocah bebas bermimpi

Dihembus perubahan sepoi 

Rasakan, angin perubahan
kini menerpa, menampar
Wajah beku waktu

Lalu menjelma badai,
ia gemakan genta kebebasan,
ia gemakan damai jiwa

Biarkanlah, biar, balalaika itu
Menyanyikan suara hati gitarku

(Tentu saja diterjemahkan dari Wind of Change karya Scorpions. Ini percobaan pertama nerjemah jadi puisi.)

Written By

More From Author

(Terjemahan Cerpen) Mereka Terbuat dari Daging karya Terry Bisson

“Mereka terbuat dari daging.” “Daging?” “Daging. Mereka terbuat dari daging.” “Daging?” “Tak diragukan lagi. Kami…

Thank You, Dua Satu! Let’s Go Loro Loro!

Beberapa menit lagi 2021 sudah usai dan saya perlu menuliskan satu catatan kecil biar seperti…

(Resensi) Puser Bumi oleh Mas Gampang Prawoto

Berikut resensi terakhir dalam seri tujuh hari resensi. Kali ini kita ngobrol soal buku puisi…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *