Categories
terjemahan

(Terjemahan Cerpen) Mereka Terbuat dari Daging karya Terry Bisson

“Mereka terbuat dari daging.” “Daging?” “Daging. Mereka terbuat dari daging.” “Daging?” “Tak diragukan lagi. Kami ambil beberapa di antaranya dari beberapa bagian planet itu, membawa mereka ke kapal pengintai kita, dan meneliti mereka dengan seksama. Mereka benar-benar daging.” “Mustahil. Bagaimana dengan sinyal radionya? Pesan-pesan kepada bintang itu.” “Mereka menggunakan gelombang radio untuk berbicara, tetapi sinyalnya […]

Categories
puisi terjemahan

(Terjemahan Puisi) Pengantar Puisi karya Billy Collins

Belasan tahun lalu, saya kenal Billy Collins lewat Mikael Johani. Selain memperkenalkan ke penulisnya, Mikael juga sempat menantang saya menerjemahkan 180 puisi karya penyair muda yang dikurasi dan diterbitkan Billy Collins di sebuah website. Dia mengumpulkan puisi-puisi itu waktu jadi “poet laureate” AS, semacam penyair resmi kenegaraan gitu deh. Berikut puisi pembuka untuk antologi itu, […]

Categories
sastra terjemahan

(Terjemahan Cerpen) “Mekanisme Lazim” oleh Raymond Carver

Terjemahan cerpen atas “Popular Mechanics” karya Raymond Carver. Semoga ini cukup bisa dinikmati dan dijadikan bahan bacaan bergizi.

Categories
sastra terjemahan

(Terjemahan Cerpen) Tongkat karya George Saunders

Pada malam Thanksgiving setiap tahun kami selalu mengekor Ayah saat dia menyeret pakaian Sinterklas ke jalan dan mengenakannya ke sejenis tiang salib yang dia buat dari galah logam di halaman. Di pekan Super Bowl, tiang itu didandani dengan jersey dan helm milik Rod dan Rod harus mendapat izin Ayah kalau ingin melepas helm itu. Pada […]

Categories
puisi terjemahan

(Terjemahan Puisi) Islandia Dahsyat – Ara Shirinyan

Berikut ini satu puisi karya Ara Shirinyan yang menurut beberapa artikel jurnal dan postingan blog sangat lucu dan memiliki estetika humor. Nanti kalau ada informasi lebih lanjut, saya akan update posting ini. Kalau ingin tahu lebih banyak tentang Shirinyan atau tentang puisi-puisinya yang lucu dan agak satir ini, silakan gunakan mesin pencari. Jangan lupa sertakan […]

Categories
puisi terjemahan

(Terjemahan) Bila Kau Menyusuri Jalan – Mahmoud Darwish

Mahmoud Darwish adalah penyair Palestina yang hidupnya banyak dihabiskan di pengasingan, terutama di Lebanon dan Perancis. Tak terlepas dari pengalaman hidupnya yang tinggal di desa yang kemudian dikuasai dan diratakan oleh tentara Israel, puisi-puisi Darwish banyak berbicara tentang perlawanan terhadap apa yang menimpa orang-orang Palestina di tangan Israel. Gaya berpuisi ini akhirnya membuatnya dikenal sebagai […]

Categories
sastra terjemahan

Binatang Apa itu Transkreasi atau “transcreation”?

Postingan ini kira-kira versi singkat dari apa yang saya sampaikan di acara obrolan bertema penerjemahan yang diadakan di Polinema pada hari Sabtu 31 Oktober 2020 kemarin. Acaranya namanya WeTalk, sebuah acara pertemuan daring rutin yang visinya adalah membahas berbagai jenis dan aspek penerjemahan sehingga teori-teorinya bisa diterima dengan mudah. Kebetulan saya diajak Pak Sugeng Hariyanto […]

Categories
terjemahan

(Terjemahan) Senja – Louise Glück

Karena terjemahan Louise Glück kemarin ada yang baca, saya tambah lah satu lagi buat hadiah untuk kunjungannya ke sini. Terjemahan ini masih dari buku Louise Glück yang sama, A Village Life, kumpulan puisi-puisi pastoral. Puisi yang ini berjudul “Sunset,” atau senja, atau waktu kegemarannya Seno Gumira Ajidarma, dan sekarang jadi bahan olok-olok karena sudah kebanyakan […]

Categories
puisi sastra terjemahan

(Terjemahan) Persimpangan – Louise Glück

Sodara-sodara, demi ikut ramai-ramai kawan-kawan di grup-grup WA berbagi kabar tentang penerima anugerah Nobel Sastra tahun ini, saya persembahkan terjemahan ini. Terjemahan ini tentu saja versi pertama saya atas puisi “Crossroads” karya Louise Glück. Sekadar informasi, saya belum pernah kenal Louise Glück sebelumnya. Tapi, begitu membaca beberapa saja, saya merasakan ada berkas-berkas aura Emily Dickinson […]

Categories
serbasuka terjemahan

Ekskavasi, Link Download, Rolling Release

Di akhir tahun yang berbahagia ini, perkenankan saya menyampaikan kabar bahagia: buku Ekskavasi: Menggali Lirik, Menemukan Puisi telah terbit lewat Penerbit Pelangi Sastra dan bisa diunduh. Tapi, sebelum saya berikan tautan untuk mengunduh buku tersebut, tolong dengarkan dulu cerita singkat untuk menyertai buku itu (kalau tidak sempat baca, silakan langsung turun ke link unduhan di […]