Perkudaan: Buah “Perjalanan” ke Barat

Setelah baca novel Lonesome Dove dan selagi baca novel The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford, ada satu kelompok kosakata bahasa Inggris saya yang meningkat pesat. Saya jadi terpaksa tahu dan semakin paham kata-kata yang dulunya hanya saya tahu sedikit atau tidak sama sekali. Yang saya maksudkan adalah kata-kata yang, misalnya, berhubungan dengan kuda.* Berikut ini misalnya: 

  • horse: kuda secara umum
  • mare: kuda betina
  • stallion: kuda jantan
  • foal: anak kuda secara umum
  • filly: anak kuda betina di bawah umur 5 tahun
  • bay: kuda berwarna kecoklatan
  • mustang: kuda liar di kawasan Amerika Utara yang merupakan turunan dari kuda2 yang dibawa pendatang Spanyol
  • mule: hasil persilangan antara kuda dan keledai (biasanya kuat untuk pengangkut)
  • ass: keledai
  • jack ass: keledai jantan
  • gelding: kuda jantan yang sudah dikebiri

Sementara begitu dulu ya. 

* Saya haturkan terima kasih kepada Google.com yang memungkinkan terbantunya imajinasi (karena selama baca google.com harus nyala terus dan kalau ada kata yang ganjil, langsung dicari arti atau gambarnya).

Written By

More From Author

(Terjemahan Cerpen) Mereka Terbuat dari Daging karya Terry Bisson

“Mereka terbuat dari daging.” “Daging?” “Daging. Mereka terbuat dari daging.” “Daging?” “Tak diragukan lagi. Kami…

Thank You, Dua Satu! Let’s Go Loro Loro!

Beberapa menit lagi 2021 sudah usai dan saya perlu menuliskan satu catatan kecil biar seperti…

(Resensi) Puser Bumi oleh Mas Gampang Prawoto

Berikut resensi terakhir dalam seri tujuh hari resensi. Kali ini kita ngobrol soal buku puisi…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *