(Terjemahan) Gak Imbang – Chairil Anwar

Sawangane:

Bakale engkok koyok ngene
Koen rabi, nduwe anak urip mulyo
Tapi aku ngluyur koyo Ahasuweros

Kuwalat Eros
Aku mbrangkang tembok peteng
Kabeh lawang podo tutupan

Dadi luwih apik dimaklumi
Geni sing sik murup iki
Mergo koen gak bakal soro
Aku kobong kari rongko.

(Diterjemahno tekan puisine Chairil Anwar “Tak Sepadan”)

Written By

More From Author

(Terjemahan Cerpen) Mereka Terbuat dari Daging karya Terry Bisson

“Mereka terbuat dari daging.” “Daging?” “Daging. Mereka terbuat dari daging.” “Daging?” “Tak diragukan lagi. Kami…

Thank You, Dua Satu! Let’s Go Loro Loro!

Beberapa menit lagi 2021 sudah usai dan saya perlu menuliskan satu catatan kecil biar seperti…

(Resensi) Puser Bumi oleh Mas Gampang Prawoto

Berikut resensi terakhir dalam seri tujuh hari resensi. Kali ini kita ngobrol soal buku puisi…

2 comments

Nek onok kritik cara penyampaian sing luwih pas, monggo.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *