(Terjemahan) Bocah Bersenjata – Gorillaz

Kali ini, benar-benar ada hasrat untuk menerjemahkan puisi mantra ini. Saya tahu di antara kita mungkin hanya Saut Situmorang yang punya kualifikasi untuk menerjemahkan lirik ini menjadi puisi yang benar-benar membius. Tapi biarlah saya coba dulu, sambil saya coba mention Oom Saut, siapa tahu ada kesempatan menggarap usaha terjemahan ini menjadi puisi yang benar-benar bisa membius:

Bocah Bersenjata

Bocah bersenjata
Bocah bersenjata
Menaklukkan sebentar saja
Tengkorak ikut tercengang
Bocah bersenjata
Bocah bersenjata
Gampang saja gampang saja
Ada yang mereka tentang

Kasih miras
(Gasak terus)
Kasih empeng
(Gasak terus)
Nyawa vitamin
(Gasak terus)
Hasrat jalanan
(Gasak terus)
Mustahil
(Gasak terus)
Tapi cuma sebentar
(Gasak terus)

Bocah bersenjata
Bocah bersenjata
Gampang saja gampang saja
Ada yang mereka tentang

Kita pun berubah jadi buas
Kita jadi panas
Berubah jadi buas
Ini nafsu
ini nafsu
nafsu

Kasih miras
Kasih empeng
Sukma sirna
Hebat
Mustahil
Ada yang mereka tentang

Karena bocah bersenjata
Bocah bersenjata
Gampang saja gampang saja
Ada yang mereka tentang

Kita pun berubah jadi buas
Kita jadi panas
Berubah jadi buas
Ini nafsu
ini nafsu
nafsu

Gampang saja gampang saja
Karena ada yang mereka tentang

Kalau mau lirik aslinya, silakan klik di sini, atau nonton videonya di bawah ini:
[youtube http://www.youtube.com/watch?v=VCkFSe3voRc]

Written By

More From Author

(Terjemahan Cerpen) Mereka Terbuat dari Daging karya Terry Bisson

“Mereka terbuat dari daging.” “Daging?” “Daging. Mereka terbuat dari daging.” “Daging?” “Tak diragukan lagi. Kami…

Thank You, Dua Satu! Let’s Go Loro Loro!

Beberapa menit lagi 2021 sudah usai dan saya perlu menuliskan satu catatan kecil biar seperti…

(Resensi) Puser Bumi oleh Mas Gampang Prawoto

Berikut resensi terakhir dalam seri tujuh hari resensi. Kali ini kita ngobrol soal buku puisi…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *