Categories
terjemahan

(Terjemahan) Mereka Pulang karya Maya Angelou

Bagi orang yg tinggal di Arkansas, Maya Angelou adalah seorang yang berarti. Dia pernah tinggal di Arkansas dan mengalami beratnya segregasi. Ketika Presiden Clinton dilantik untuk pertama kalinya pada tahun 1993, Maya Angelou membacakan sebuah puisi panjang yang dibuka dengan “Cadas …”

Bulan lalu, Maya Angelou dijadwalkan untuk hadir dalam sebuah diskusi dan pembacaan puisi di Perpustakaan Umum Fayetteville, kota tempat saya tinggal, tapi karena kondisi kesehatan yang memburuk beliau batal hadir.

Kali ini, untuk melepas kepulangan Maya Angelou menuju kedamaian, saya sampaikan terjemahan saya atas puisi almarhumah. Terjemahan ini saya kerjakan beberapa  tahun yang lalu, tapi barusan saya benahi sedikit agar lebih pas. Silakan menikmati:

Mereka Pulang
karya Maya Angelou

Mereka pulang dan mengaku kepada istri
belum pernah seumur-umur
kenal gadis seperti aku
Tapi … mereka tetap pulang.

Mereka bilang rumahku bersih kemilau,
tak sekalipun kata-kataku melukai,
katanya aku penuh misteri.
Tapi … mereka tetap pulang.

Pujian tersaji dari bibir para lelaki,
mereka suka senyumku, candaku, pinggulku,
dan menginap semalam, dua malam, tiga malam.
Tapi …

Untuk membaca kepulangan aslinya, silakan klik di sini.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *